25.07.2008

De ciudades visibles e invisibles

El otro día, no hace mucho, encontré en un kiosko cualquiera una revista que me llamó la atención. Se trataba de una revista sobre arte que realizaba este mes un especial acerca de ciudades patrimonio de la humanidad de España. Entre ellas, Salamanca, Santiago, Cáceres, Cuenca, Alcalá, Córdoba...La revista, llamada Descubrir el Arte, encargó a Luis García Jambrina escribir el texto correspondiente a Salamanca. Junto con las hermosas fotos que, sin embargo, no hacen justicia a la ciudad, pero que casi lo consiguen (es que la ciudad tiene demasiados puntos interesantes para los que no llegan unas cuantas páginas, haría falta toda una revista para ella sola) el texto de Jambrina es fascinante. Sino conocéis la ciudad, tal vez no os impresione tanto como a mí; pero yo, que he vivido tres años en ella, siento algo muy dentro que me dice al oído "pero qué razón tiene este tío!". Así empieza:

 

"Una ciudad no es tan sólo un lugar geográfico, un territorio urbano. Es también un espacio literario, un ámbito simbólico en el que se funden el mito, la invención y la realidad.  No en vano las ciudades las construyen también los escritores, los novelistas, los dramaturgos, los poetas…Son ellos los que las crean, configuran y remodelan, libro tras libro y siglo tras siglo, en el imaginario colectivo de las gentes. De hecho, podríamos decir que, si los hombres no escribieran, no existirían las ciudades.

Una ciudad es, por otra parte, un texto que no se acaba nunca de escribir y no dejamos nunca de leer, un territorio en el que se entrecruzan la memoria y el deseo. Una ciudad es en sí un gran relato, una novela de novelas, una tupida red de narraciones que se entrecruzan y se bifurcan, un gran símbolo, una creación autónoma de la imaginación, un hipertexto al que se vinculan infinitos textos, como el famoso libro de la arena de Borges, un palimpsesto sobre el que escribimos una y otra vez las mismas historias y metáforas, siempre renovadas y distintas. En el subsuelo de toda ciudad, hay, además, una ciudad oculta y sumergida, una ciudad onírica y subconsciente, en espera de que un gran escritor la redescubra y la haga aflorar.

Pero, más que un tema, un motivo o un escenario, algunas ciudades son en sí mismas un género literario. Su compleja y variada topografía es, en realidad, un reflejo o representación del alma colectiva, y no tan sólo el marco o decorado en el que se desenvuelven nuestras vidas. Y es que, en cada ciudad, hay, amalgamadas, una ciudad exterior y una ciudad interior, una ciudad visible y una ciudad invisible, una ciudad histórica y una ciudad mítica, una ciudad real y burguesa y una ciudad imaginaria y utópica, una ciudad empírica y una ciudad virtual, una ciudad de piedra, hierro, cristal y hormigón y una ciudad de tinta."

Hablando así, me recuerda a Las Ciudades Invisibles. 

29.05.2007

April is the cruellest month....

...breeding

lilacs out of the dead land, mixing

memory and desire, stirring

dull roots with spring rain.

 Hoy he hecho el examen de Poesía Norteamericana del s.XX, una asignatura que me ha encantado. Me ha gustado incluso más durante estos días que la he estado estudiando por mi cuenta que yendo a clase, que eran un poco sosas y de mucho copiar. Sin embargo, tanto los poemas como las poéticas de estos poetas americanos que nos dio tiempo a estudiar (porque nunca da tiempo de dar todo el temario) me han fascinado. No son transparentes, pero una vez que se penetra en el poema, que se da con la "llave dorada" de la que nos hablaba Zamarreño acerca de la poesía, el poema se abre como una puerta que te lleva a un mundo con un halo especial. 

Pound me ha llegado muy profundo. Era todo un personaje, no sé si estaba realmente loco o demasaido cuerdo, pero me hubiera gustado conocerle. Que pena haber nacido tarde. De Eliot apenas he leído dos poemas, The Lovesong of J.Alfred Prufrock y The Waste Land, pero ambos son reflejos tan nítidos del vacío de la vida moderna que me permitieron ver cosas en su reflejo ante las que estaba ciega en el día a día. Ya no más. Y Frost cuenta cosas muy cercanas, pequeñas ansiedades y amarguras diarias, como la comunicación con los que te rodean, el deseo que nunca llenas porque no sabes exactamente qué es lo que quieres en la vida, o el dilema de elegir entre dos caminos en la vida, sabiendo que uno de ellos ya no podrás recorrerlo jamás. Son tres poetas muy diferentes, pero los tres hablan directamente al corazón.

Seguiré leyéndolos, claro está, asi que en realidad esto no es ninguna despedida de ellos, sólo un breve lapso de distanciamiento hasta que acabe los exámenes. Oh, 8 de junio!

Y ahora os voy a comentar otra cuestión totalmente distinta, aunque tiene cierta relación con un poema de Frost, The Road Not Taken. El futuro de filología es muy abierto y amplio, más de lo que parece. Vale, el destino final puede que sea la enseñanza, ya sea en clase, a través de libros, pedagogía relacionada...pero con la educación de manera directa o indirecta sin duda estará relacionado nuestro futuro. De todos modos, eso sigue siendo un campo muy amplio, en el que pronto, relativamente, tendré que decidir el enfoque que quiero darle. Tras Japón, Estudios de Asia Oriental y terminar Filología Inglesa, unos cuatro años como mucho, he encontrado el master (o doctorado, según si quiero continuar) de mis sueños. En la Universidad de Pacífica, en Santa Barbara (incluso estoy cerca de Los Ángeles, Hollywood!!), hay un curso de estudios mitológicos, folklóricos relacionados con la psicología, literatura y cultura, que es mi sueño hecho realidad. Bendito Google que me ayudó a encontrarlo. Quién sabe si finalmente lo estudiaré, ni que le parecerá a mis padres, pero pidiendo una Fullbright y sacándome el TOEFL, todo es posible. Al menos, es uno de los caminos a tomar. Sigo considerando hostelería...

Hasta la próxima, 

20.04.2007

III Congreso de novela y cine negro

El próximo 8 de mayo empieza el III Congreso de novela y cine negro, al que estoy deseando asistir.

 

medium_3congreso_novela_y_cine_negro.jpg

 

Todavía no tengo el programa final del congreso, pero mis informaciones incluyen que irán el escritor Juan Madrid, mi profesor Manuel González de la Aleja y un médico forense...También habrá directores de cine, profesores de la universidad, etc.

Justo a finales de curso, la fecha de este congreso es bastante mala, a pesar de que lo han adelantado un poco respecto al año pasado. Hay muchos cursos extraordinarios en Abril y Mayo, por ejemplo, el de Homosexualidad, Transexualidad y Bisexualidad: Familia, Educación y Cultura, al que está asistiendo mi compañera de piso Anti_Refi. Ahora hasta Rajoy dice que si tuviese un hijo gay, lo apoyaría y estaría a su lado en todo momento...aunque preferíría que no se casase. Me pregunto que hará el PP con la ley de los matrimonios homosexuales si ganase las elecciones. ¿Realmente meterán el chino junto al inglés como idioma a aprender en las escuelas, cuando el inglés todavía es una asignatura más que pendiente?

Bueno, espero que también le hagan un pase televisivo de preguntas a Llamazares.  Al menos para que este pais no parezca tan sumamente bipartidista...

23.02.2007

¿Os gustan los cuentos de hadas?

¿Y las leyendas tradicionales populares, con brujas, duendes y misteriosos seres fantásticos? Pues esta revista online os encantará. Desde el 2003 The Journal of Mythic Arts de The Endicott Studios sale a la red con artículos, historias, pinturas y poesía acerca de diferentes aspectos del mundo de las hadas y los bosques, desde los cuentos de Hans Christian Andersen o el mundo feérico de Shakespeare, los mitos de muerte y renacimiento, los bosques y la naturaleza, los animales, los duendes traviesos que en mi pueblo se llamas "trasnos" y aquí llaman "tricksters". Por si no quedaba lo suficientemente claro por el título de la revista, está en inglés, y gente como Neil Gaiman o Alan Lee han colaborado en ella (para aquellos a quienes estos nombres les suenen a chino, Gaiman es el autor de The Sandman y otras novelas elementos fantásticos, y Alan Lee, uno de los más famosos ilustradores de la obra de Tolkien).

http://www.endicott-studio.com/index.html

En definitiva, un sitio maravilloso para curiosear en algún bosque fántastico. 

19.01.2007

Profesores curiosos

¿Quién no ha tenido alguna vez un profesor curioso, extraño respecto a la masa que es el profesorado -un profesor que llama la atención? Pues yo tengo uno del que voy a hablar hoy. Manolo para todo el mundo, me da clase de Literatura Popular en Lengua Inglesa, una de las mejores asignaturas que he tenido en toda la carrera hasta ahora, pero también se encarga de Estudios Culturales de Irlanda, y de Estudios Culturales de EEUU. ¿Por qué es tan especial?:

-Nos trata como iguales y nos pide nuestra opinión.

-Se preocupa mucho por hacer las clases amenas y divertidas (aunque también es cierto que tiene unas asignaturas que hace fácil amenizar las clases...pero no creo que a cualquiera se le ocurriera empezar Estudios Culturales de Irlanda con las normas para beber una Guiness)

-Es un friki como sus alumnos, asi que cuenta muchas anécdotas y, en Literatura Popular, hasta nos ha traido figuritas de personajes populares como Billy el Niño, Davy Crocket, Nosferatu...Sin contar ya la música y las películas con las que ilustra los tres géneros populares que damos en clase.

-Hasta ahora, es el único profesor que nos ha invitado a cañas el último día de clase. Aunque casi todos tomasemos café y tarta. 

-¿Alguna vez un profesor os ha pedido anime y manga? Pues éste si! Ya sabía yo que la película de Cowboy Bebop le iba a gustar, pero Hellsing no le hizo tanta ilusión y Ghost in the Shell no se la puede tragar. No me extraña, yo tampoco.

-Consiguió que el departamento nos pagara las entradas de cine, considerandolo como actividad de clase, para ver El laberinto del Fauno. 

 Uno de los mejores profesores, apasionado de sus asignaturas, aunque ¿quién no se apasionaria de una asigantura sobre cine y literatura popular? Se agradecen profesores que irradien pasión por la materia que enseñan. Ya basta de profesores sin idea y sin sentimiento, de profesores alienantes.

-Punto final: ¡¡¡No hacia falta copiar apuntes!!! 

17.12.2006

Presentation Skills

Este fin de semana he tenido un curso extraordinario sobre, como el titulo indica, cómo mejorar las exposiciones orales en inglés y tus capacidades para hablar en público en una lengua extranjera. Puede parecer un coñazo, pero además de ser muy útil, ha estado genial. El profesor, Douglas Brear, es un inglés simpatiquísimo y encantador que da clases de "presentation skills" en Finlandia, aunque al parecer es un humanista especializado en la India. Ha sido tan encantador que aunque no se acordaba de mi nombre (que no lo habia oído nunca, y le costaba) me llamaba "wizard" porque era la unica que sabia manejar el proyector y le ayudaba con el ordenador, que no tenia mucha idea. También, cuando se enteró que había pedido una beca para Kansai-Gaidai, me comentó enseguida que en la universidad en la que daba clase había también convenios con Kansai-gaidai, que a él mismo le habían ofrecido una beca para dar clase allí, y que como muchos alumnos suyos se iban allí el año que viene, me mandaría sus datos por email para que contactase con ellos si iba a Osaka. Increíble! Y me conoce de dos días!

Me ha dado un poco de pena que se acabase el curso. En fin, una gran experiencia que guardaré en la memoria, y en el blog. 

12.05.2006

II Congreso de Novela y Cine Negro

Hoy al fin ha terminado el II Congreso de Novela y Cine Negro: la figura del detective. Digo “al fin” no porque fuera un coñazo, sino porque cuatro días intensivos mañana y tarde sentada escuchando conferencias y viendo peliculas anularon mi mente y me sentí en un paréntesis temporal, flotando en un mundo de ensueño y con la mente embotada. Pero estuvo realmente interesante, como me esperaba cuando, a pesar de fatídica fecha tan cercana a los exámenes y a que como era intensivo, no podría ir a ninguna clase, fui incapaz de resisitirme a la tentación de matricularme. Y no necesitaba los créditos de libre elección!

El primer día empezó con mal y buen pie. Mal, porque hubo un apagón y empezamos tres cuartos de hora tarde (un congreso de cine negro a oscuras, jeje). Bien, porque la primera conferencias fue la de Andreu Martín, un escritor catalán –como casi todos- de novela negra que me encanta, y del que esa noche había devorado un libro comprado en la feria del libro el dia anterior. El libro en cuestión era Barcelona Connection, y es altamente recomendable. Fue una de las conferencias más amenas, y la verdad, me hizo mucha ilusión conocerle. Habló un poco de la evolución de la novela negra y de los personajes tipo que hay, cómo los utilizaba él, anécdotas de su trabajo como escritor...

No voy a hablar de todas las conferencias, porque hubo algunas más que olvidables, así que continuaré con las que más me interesaron. Y la siguiente que más me interesó fue la de mi profesor de Literatura Inglesa, Javier Pardo, que habló de “Detectives posmodernos: el relatoantipolicial en la literatura y el cine”. Y me preguntaréis que quiere decir este intrincado título, ¿no? Pues no puedo explayarme mucho porque el tema es complejo y tal vez le dedique más espacio más adelante. Para explicarlo, Pardo analizó la película de Memento, una de mis 10 favoritas (del 5 hacia abajo). Si la habéis visto reconoceréis que es una película estraña, complicada y que hay que ver dos veces para entenderla bien, como mínimo.

Por la tarde vino Imanol Uribe, un director de cine español muy famoso que yo no conocía ni de nombre, y que nos agobió a todos por culpa de las cámaras de televisión que le fueron a filmar. Vimos esa tarde una película suya, Plenilunio, basada en la novela homónima. No estuvo mal. Personalmente prefiero a Vicente Aranda, mucho más majo, menos divo y más sincero, capaz de odiar actores y quedarse a ver su propia película, Fanny Pelopaja, adapatación de una novela de Andreu Martín llamada Prótesis, una peli de los 80, altamente violenta y de la que sin duda Tarantino es heredero.

También vino un librero de Barcelona, de una librería especializada en novela negra y policíaca, para hablarnos de Sherlock Holmes y la fascinación que este personaje causaba en los lectores, de por qué es el personaje de ficción más citado de la historia y porqué permanece en la imaginaría occidental ( y seguramente algo más allá) y no se desgasta. No dio muy bien a explicar por qué, pero es que sin duda Chandler tenía razón cuando dijo eso de

“Sherlock Holmes es una actitud y unas cuantas líneas de diálogo inolvidable”

Y además, es como el primer superhéroe, con traje y todo xD.

Ese día vimos La vida privada de Sherlock Holmes, una película de Billy Wilder muy graciosa que recomiendo –como todas las de Billy Wilder: Con faldas y a lo loco, El Apartamento, En bandeja de plata...

Vino también un autor de cómics, Ángel de la Calle, un hombre muy simpático y cercano, concienciado de la necesidad de ser personas con juicio crítico y del fracaso de la educación legislada: lo que funciona realmente es leer. Analizó cuatro detectives de la hisotoria del cómic, desde Rip Kirby hasta Manuel Montero, pasando por Alack Sinner y Griffu (el primero americano, el segundo gallego, el tercero español-argentino y el último francés).  Ronaldo Menéndez habló de la construcción del lector-investigador a partir de Poe, por culpa de quien nos hacemos preguntas cuando leemos un libro y tratamos de averiguar por qué pasan las cosas que pasan en el relato.

Un profesor de la Complutense habló de “Detectives en negro y mujeres fatales”, ejemplificando todo con escenas de películas de la época clásica, muy interesante. Otro profesor, esta vez de la Pontificia de Salamanca, comparó El sueño eterno con El gran Lebowski, para demostrar la subversión paródica del género que habían hecho los hermanos Cohen con la segunda película que menciono, y fue realmente ilustrativo y gracioso. Tengo que ver El gran Lebowski. ¿Os imagináis que un cuarentón porrero al que lo único que le importa es su campeonato de bolos anual con sus amigos se ve metido en una trama digna de un Philip Marlowe –Bogart en El sueño eterno-? Pues esa es la premisa de la película...

El último día vimos la inigualable El Halcón maltés, película con la que descubrí a Bogart y al cine negro, todo en uno. Y después de esa, vino como último conferenciante un detective de carne y hueso, Juan Carlos Arias, que ademas publica libros enigma y recuerdos de sus casos más llamativos. Nos contó que el oficio de detective está lleno de tópicos, desde los creados por el cine hasta los creados por eso de que persiguen a mujeres con amantes y cosas así. Últimamente lo que más hay son casos de violencia de género, de secuestros en custodias de niños, de personas desaparecidas y sobre todo, de buscar pistas y cosas que luego abogados pueden usar para llegar a un acuerdo entre las dos partes sin pasar por juicio. De hecho, nos dijo q la mayoría de los casos que investigan nunca llegan a juicio y todo se soluciona con dinero. También, que había 2500 licencias en la actualidad, trabajo para al menos 5000 y que el 75% de los nuevos detectives eran mujeres. La legislación al parecer está bastante incompleta en lo que a ellos se refiere y siempre están en la cuerda floja entre lo que es legal y lo que no, así que cuando sus investigaciones pasan por manos de un juez tienen q ser extremadamente cuidadosos, porque por cuestiones de procedimiento se podrían estropear un montón de pruebas. Fue una de las cosas más interesantes, poder hablar con un detective de verdad.

El año que viene me volveré a matricular, seguro!

06.04.2006

Romace y Realismo

Hay días que me siento literatura. Como siempre, depende de la música que esté escuchando, pero incluso sin música, hay días que me siento literatura porque sí. La de vueltas y retorcidos caminos que toma la vida, bien podrían haber estado en una novela...o romance.

Y entonces viene el momento de preguntarse ¿novela o romance? ¿Qué quiero decir con esto?

Son un punto de unión entre la Filosofía y la Literatura, una de tantas cosas que demuestra que la Filosofía lo fue todo y en parte, lo sigue siendo solapadamente. Novela y Romance son dos términos antagónicos en la literatura, que corresponden a dos tipos de obras literarias derivadas, ante todo, de dos modos de plasmar la realidad en palabras: Realismo e Idealismo.

Sin embargo, en español no tenemos un término específico para el romance, ya que para nosotros esta palabra evoca los romances de viejo, a un tipo de composición estrófica en verso (de rima asonante alterna y de ocho sílabas), pero para el resto de Europa no significa eso. Él término viene del francés, y de él pasó a otras lenguas como el inglés o el alemán con el mismo sentido, distinto del sentido español.

El romance, como tipo de obra literaria fuera de España, se corresponde, por así decirlo, con las novelas de caballerías. No exactamente, porque había romance antes de la época medieval, pero las características de este género tan conocido por nosotros son arquetípicas del romance. Las historias que cuentan están llenas de hechos fantásticos, que “llueven” a los sufridores de los protagonistas, en forma de misiones, gestas, aventuras; no son hechos sucedidos debido a un proceso de causa-consecuencia como funcionan las cosas en el mundo real, sino que parecen ser enviados a los protagonistas por un ente superior. Hasta que sobrevino el agnosticismo y el ateísmo, era Dios es que mandaba las misiones, eran cuestión divina, o al menos religiosa. Los personajes son alegóricos, simplificados en rasgos esenciales, y son puros, es decir o son buenos o son malos, y lo son en superlativo: en el romance no valen grises ni medias tintas. Por ello son perfectos para simbolizar algo, no son personas creíbles fuera del mundo de ficción que se construye a su alrededor. Sir Lancelot es demasiado bueno, inocente, buen luchador, gran amante, y en la vida real no duraría dos días, pero en la vida del romance es un modelo a seguir. Lo mismo con los malos, que son terribles, sin remisión, lo mejor que se puede hacer con ellos es matarlos.

Es un mundo muy seguro, porque la moral está totalmente polarizada en dos (lo Bueno y lo Malo), no depende de las circunstancias, de los valores personales de cada uno, de la cultura del país...no depende de nada, las cosas SON buenas o malas, así que los personajes no tiene dudas o conflictos internos, fuera de la tentación del mal. Los personajes apenas cambian, porque eso sería contrario al concepto de su esencia, así que si lo hacen, lo hacen de forma radical y absoluta: o se pasan al otro lado o sigue igual, no hay un proceso gradual (no hay escala de grises).

 

La novela es distinta. Es posterior al romance, de hecho, la primera novela moderna fue Don Quijote, que cómo sabéis, es una parodia de un romance (de las novelas de caballerías). Las cosas no suceden como misiones divinas, sino que están provocadas por las acciones de los personajes y sus interacciones con otros personajes. Son más realistas, no sólo porque representan el mecanismo de funcionamiento de la realidad, sino porque los personajes son más complejos, detallados, existen los grises, la moral depende: no hay polarización entre lo Bueno y lo Malo, no hay superlativo, está más a ras del suelo.

 

Con el auge de la novela, el desarrollo científico, los avances técnologicos, la apertura de los horizontes de la gente, el romance fue perdiendo puestos frente a la novela. El mundo no era tan sencillo como éstos lo representaban. Es el auge del Realismo frente al Idealismo, del empirismo frente a otros tipos de conocimiento y la pérdida de la fe en la religión y la mitología. Sin embargo muchas novelas incorporan elementos del romance (el adjetivo es “romántico”, pero en español esta carencia de términos lleva a demasiadas confusiones y no quiero liar la cosa más de lo que ya es por sí sola).

El romance, debido a su simplificación del mundo en dos polos con referente moral, es un modo de reprensentar la realidad de acuerdo con el Idealismo. Recordemos a Platón. Él creía en unas esencias trascendentales, llamadas Ideas, que eran la “verdad” de lo que vemos en este mundo, que no es más que una copia de esas esencias. El Idealismo aboga por un mundo más real que este, más allá, inaccesible, superior, esencial, donde las cosas son ellas mismas y no tienen matices. Es un mundo donde no caben las dudas. Pero además tenemos otra acepción de Idealismo que sirve también perfectamente para el romance: como ideología de lo que el mundo debería ser (y no es). El romance representaba la realidad tal y como el autor (o sus lectores, depende de para quien escribiera) deseaba que fuera. Reflejaba sus deseos y sus miedos en ambos polos del romance. Por eso, nos puede enseñar mucho sobre las inquietudes de los escritores y lectores (es decir, de las personas) de una época, y por eso también pasan de moda enseguida.

 

Según Frye, un teórico literario, el universo del romance estaba dividio en lo ídílico y lo demoníaco. En lo idílico se reflejaban los deseos, los sueños acerca de cómo querríamos que fuese el mundo, sin lacras. En lo demoníaco se reflejan nuestros miedos y pesadillas, aquello que más tememos. Están separados, son polos opuestos que no se mezclan, uno está arriba y el otro abajo: si se mezclasen, esa concepción de la esencia correría peligro. Sin embargo, los protagonistas de los romances suelen verse arrastrados desde lo idílico hacia lo demoníaco, debido a infortunios y desventuras caídas del cielo, y toda la historia se elabora alrededor se sus intentos por regresar a lo idílico, al status en el que se encontraban antes de los sucesos. La mayoría de los romances tiene una estructura circular: los primeros que abanonaron esta estructura fueron los más trágicos relatos góticos donde ganaba el mal (pero como en las películas de Hollywood, eso no se lleva, es demasiado impactante para el lector). Sino volvían literalmente, a casa, había algún símbolo de lo idílico, como el matrimonio (de ahí los típicos finales de boda de los cuentos infantiles). Los cuentos, que tienen un espacio muy reducido para contar cosas, suelen simplificar y bosquejar apenas a los personajes y a los hechos, siendo, sino romances descarados, al menos sí diluidos, y lo mismo con las películas (no todas, claro), porque simplificando consiguen mayor rapidez de entendimiento del guión por parte del espectador, mayor implicación en los sucesos y en los personajes, y mayor emoción.

 

Las novelas, en lugar de esta perspectiva vertical de dos mundos opuestos y simbólicos, se baja de las nubes y sube de los infiernos para ponerse a ras del suelo: su perspectiva es vertical, realista, hay mezclas, complejidades. Los personajes malos pueden ser redimibles, son malos con una motivación a sus espaldas, tienen pasado y vida psicológica, a veces los buenos no son tan buenos. Las novelas requieren una interpretación que varía según los valores del lector, pero esto en el romance no existe. El los romances, la interpretación es la de sus símbolos y alegorías, pero sólo hay un juicio moral y sólo hay una interpretación posible, que corresponde a la perspectiva del autor.

15.11.2005

Mis palabras favoritas en varios idiomas

¿Nunca habéis pensado nunca, al oír cierta palabra, "qué bonita es" o "qué bien suena" o "qué rara es", etc? No creo que sólo el ánimo filológico me haya impulsado a pensar cosas así. La primera vez que lo pensé fue cuando nos lo peguntó en clase una profesora de primaria. ¿Cuáles son vuestras palabras favoritas? Y este año he vuelto a pensar en ello gracias a Lexicografía (aunque no sea una de mis asignaturas)...

Melancolía: mi palabra favorita por excelencia desde que puedo recordar. Me recuerda a miel, alcohol, música y lluvía. Y aunque parezca triste, es una palabra de colores cálidos (no sé pero veo las palabras en color...al menos, la relaciono con un color o tono), rojo o naranja.

Lágrima (o mejor en gallego, bágoa): otra de mis palabras favoritas de siempre,y aquí no soy muy original, porque es una palabra azul.

Titilar: las estrellas titilan, su luz se estremece. Me recuerda a la etapa en la que soñaba con ser astronauta...Es una palabra tan delicada que parece estremecerse ella misma. Es una palabra blanca (otra poco original)

Sueño: también en otros idiomas me gusta, es casi más su significado que su sonido (soño, dream, rêve...). Es azul-gris, del color de las nubes en un día lluvioso, y como ellas, vuela.

Recuerdo: otra palabra azul grisácea. En otros idiomas me gusta menos, aunque el significado ayuda mucho a que me guste esta palabra. Acabo de caer en la cuenta de que todas las palabras que me gustan pertenecen a un campo semántico que tiene mucho que ver con la melancolía.

Otras de mis favoritas son: muerte, estremecimiento, crepúsculo, azul, creatividad.

Y en inglés: secretive, magician, night. En francés: accueil (esta por pura fonética, porque no tengo ni idea de lo que quiere decir). En gallego: bágoa, abalo, devalo, enxebre.

¿Y las vuestras?